Fandom

Corpse Party Wiki

Translucent days

474pages on
this wiki
Add New Page
Comments0 Share

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.

Translucent days
BD-OST
Original Soundtrack Information
Lyrics

Ren Yamashina

Music

Ren Yamashina

Arrangement

Shin'ichi Yuuki

Performed By

ARTERY VEIN

"Translucent days" is the ending theme of Corpse Party: Blood Drive performed by ARTERY VEIN.

This song is featured as a track on CORPSE PARTY BLOOD DRIVE ORIGINAL SOUND TRACK which come with the Japanese limited edition of Corpse Party: Blood Drive and Corpse Party: Songs of the Dead which come with the English limited Everafter Edition and Heavenly Host Edition bundles.

Corpse Party Blood Drive OST Translucent Days05:08

Corpse Party Blood Drive OST Translucent Days

"Translucent days (Full Version)"

Lyrics Edit

Japanese Romanization English Translation

目覚める度 問いかけてた 答えは返らなくていい

ひらいた手に こぼれ落ちた 言葉はどこへ消えてゆく

mezameru tabi toikaketeta kotae wa kaeranakute ii

hiraita te ni koboreochita kotoba wa doko e kiete yuku

Every time I wake up, I asked; it doesn't have to be answered

Where are the words that spilled over from my opened hands fading and going away to?

凍えた時間の向こう ふいに頬を撫でる風

何度でも繰り返された さよならを聞かせて

kogoeta jikan no mukō fui ni hoho o naderu kaze

nando demo kurikaesareta sayonara o kikasete

The time over there is frozen, the wind suddenly brushes my cheek gently

No matter how many times they were repeated, let me hear you say goodbye

静かに滲んでく 記憶に刻まれた 笑い声も

笑顔さえ 哀しみが見えてしまう

あてのない 明日へ

shizuka ni nijindeku kioku ni kizamareta waraigoe mo

egao sae kanashimi ga miete shimau

atenonai asu e

I'm slipping away in peace. Carved deep in my memory were their laughs and...

their smiles. I can see their sorrow

I'm heading toward an aimless tomorrow

We are changing the fate. Although I believe so.

Reality is not a he wanted always.

It might be a crime of the last God gave me.

Without knowing the outcome of despair.

We are changing the fate. Although I believe so.

Reality is not a he wanted always.

It might be a crime of the last God gave me.

Without knowing the outcome of despair.

We are trying to change the fate. Although I believe we can,

the reality we seek is not what He ever wanted

It might be the last punishment God gave me

for ignoring the aftermath of the despair

錆びつく視線の先に 閉ざす心揺れるけど

涙さえ涸れてしまった さよならを言わせて

sabitsuku shisen no saki ni tozasu kokoro yureru kedo

namida sae karete shimatta sayonara o iwasete

Beyond their rusty red eyes, my locked heart wavers, but then...

after my tears dried up, let me say goodbye

Can you hear me? 届かない 願いは消えてゆく

何度涙流しても 折れた心もどらない

さまよえる 明日へ

Can you hear me? todokanai negai wa kiete yuku

nando namida nagashite mo oreta kokoro modoranai

samayoeru asu e

Can you hear me? My voice doesn't reach you. This wish of mine fades and goes away

No matter how much my tears poured down, my broken heart will not turn back

I'm heading toward a wandering tomorrow

何度も繰り返す あやまち 人は皆

それでもまだ 生きて行く 罪を振り返りながら

nando mo kurikaesu ayamachi hito wa minna

soredemo mada ikite yuku tsumi o furikaerinagara

No matter how many times I have to repeat, all of you are wronged people

Even so, it's not over yet, go and live on while I look back on my sins

静かに滲んでく 記憶に刻まれた 笑い声も

笑顔さえ 哀しみが見えてしまう

あてのない 明日へ With you...

shizuka ni nijindeku kioku ni kizamareta waraigoe mo

egao sae kanashimi ga miete shimau

atenonai asu e With you…

I'm slipping away in peace. Carved deep in my memory were their laughs and...

their smiles. I can see their sorrow

I'm heading toward an aimless tomorrow with you...

Also on Fandom

Random Wiki