Corpse Party Wiki
Advertisement
In the rain
Rose-on-the-breast
Original Soundtrack Information
Lyrics

Yuuya Miyafuji

Music

Johnny.K

Arrangement

Johnny.K

Performed By

Yumi Hara

"In the rain" is the opening theme of Corpse Party: Blood Drive performed by Yumi Hara.

Both the song and the instrumental version are featured as tracks on the single, "Rose on the breast" (FVCG-1305), by Yumi Hara. The Game Version of the song is featured on CORPSE PARTY BLOOD DRIVE ORIGINAL SOUND TRACK which come with the Japanese limited edition of Corpse Party: Blood Drive and Corpse Party: songs of the dead which come with the English limited Everafter Edition and Heavenly Host Edition bundles. It also featured on an album, "Kokoro ni Saku Hana" (心に咲く花 lit. Flowers Blooming in My Heart?) (FVCG-1351) by Yumi Hara.

Videos[]

Corpse_Party_Blood_Drive_OP_OST_-_In_The_Rain_(Full_version)(SUBBED)

Corpse Party Blood Drive OP OST - In The Rain (Full version)(SUBBED)

"In the rain (Full Version)"


Lyrics[]

Japanese Romanization English Translation

静かに降り続く雨 気配をかき消した

開いた瞳の奥へと続くのは あんなに愛した心

shizuka ni furitsuzuku ame kehai o kakikeshita

hiraita hitomi no oku e to tsuzuku no wa annani aishita kokoro

Quietly the rain keeps falling down, drowning out what's there

Look inside these wide staring eyes, and you'll see a heart full of love

繰り返すあやまちを 赦す言葉なら

現実に縛られた時を 振りほどく

いくつもの分かれ道 そこに 閉ざされてた

迷いさえ解き放つ歌声 響いている…

kurikaesu ayamachi o yurusu kotoba nara

genjitsu ni shibarareta toki o furihodoku

ikutsu mono wakaremichi soko ni tozasareteta

mayoi sae toki hanatsu utagoe hibiite iru...

If you're telling me you'll grant me every chance to make a mistake

I'll tear the moment loose from its binds to the real world

Roads splitting in every direction, and there, it's blocked off

A voice sings to set me free from my hesitation, lingering in my ears...

優しさ愛しさにさえ 溢れる悲しみは

一片花びら舞うよぅに描かれた 二人の未来を愿う

yasashisa itoshisa ni sae afureru kanashimi wa

hitohira hanabira mau yō ni egakareta futari no mirai o negau

For gentleness and for loving alone, there's so much sadness in me

Imagining them as a single fluttering petal, I wish for two people to have a future

鲜やかに蘇る 記憶 ほどいても

いつまでも どこまでも 閉ざす 蜃気楼

運命のきまぐれとあがく 強い心を

明けてゆく街並みに道は 続いている…

azayaka ni yomigaeru kioku hodoite mo

itsu made mo doko made mo tozasu shinkirō

unmei no kimagure to agaku tsuyoi kokoro o

akete yuku machinami ni michi wa tsuzuite iru...

Jumpstarting them with a spring in my step once more, my memories, even if I sort them out

They'll always be, anywhere they'll be, shut away, within a mirage

Floundering at the up-and-down of Destiny, this tough heart

is on a path that will open onto a cityscape, and will keep going...

突然世界を包んだ静寂に 雨音渗んで響く

totsuzen sekai o tsutsunda seijaku ni ame oto nijinde hibiku

In the hush that obscures the out-of-nowhere world, the sound of the rain seeps in and remains

繰り返すあやまちを 赦す言葉なら

現実に縛られた時を 振りほどく

いくつもの分かれ道 そこに 閉ざされてた

迷いさえ解き放つ歌声 響いている… 奏でている…

kurikaesu ayamachi o yurusu kotoba nara

genjitsu ni shibarareta toki o furihodoku

ikutsu mo no wakaremichi soko ni tozasareteta

mayoi sae toki hanatsu utagoe hibiite iru... kanadete iru...

If you're telling me you'll grant me every chance to make a mistake

I'll tear the moment loose from its binds to the real world

Roads splitting in every direction, and there, it's blocked off

A voice sings to set me free from my hesitation, lingering in my ears... playing on...

Advertisement