|
"Hana no Saku Basho" (花の咲く場所 Hana no Saku Basho , lit. "Where Flowers Bloom") is the opening theme of Corpse Party: Book of Shadows performed by Asami Imai.
This song and the instrumental version are featured as tracks on the single, "Hana no Saku Basho" (花の咲く場所 Hana no Saku Basho , lit. "Where Flowers Bloom") (FVCG-1168), by Asami Imai. It is also featured on the albums, "Aroma of happiness" (SVWC-7809) and "Corpse Party: Book of Shadows Special Music CD" (コープスパーティー Book of Shadows スペシャル音楽CD Kōpusu Pātī Book of Shadows Supesharu Ongaku CD ) (FPBD-0198).
Videos
Lyrics
Japanese | Romanization | English Translation |
雨音が消えゆく頃 闇に立ち昇る太陽 | Amaoto ga kieyuku koro yami ni tachi noboru taiyō | When the sound of rain starts to vanish and the sun begins to rise from the darkness. |
悲しみに濡れる君の その頬をそっと 照らすために | Kanashimi ni nureru kimi no sono hoho o sotto terasu tame ni | It's to gently shine on those cheeks of yours, wettened by sadness. |
祈りのような光の洗礼よ 君の道 降り注いで | Inori no yō na hikari no senrei yo kimi no michi furisosoide | Rays of baptism's light, like prayers. They shine down on your path. |
花の咲く場所へと 僕らは歩き出そう 幾千の痛み 浄めて 楽園を追われた 僕たちは作れる そう 新しい楽園(El Dorado) |
Hana no saku basho e to bokura wa arukidasō ikusen no itami kiyomete Rakuen o owareta bokutachi wa tsukureru sō atarashī El Dorado |
Let's walk together towards the place where flowers bloom, to cleanse our thousands of pains. We can create the paradise we've been chasing. Yes, a new El Dorado. |
辛いなら泣いていいよ 僕も傍でただ泣くとしても | Tsurai nara naite ii yo boku mo soba de tada naku toshite mo | If it's tough it's okay to cry, I'll cry by your side. |
懺悔のような言葉は要らないよ 罪なんて君には無い | Zangeno yō na kotoba wa iranai yo tsumi nante kimi ni wa nai | We don't need words of penitence. You have no sins. |
花の咲く季節を 僕らは捜し出そう 幾千の明日を見つめて 寂しさを繋げて 愛という花咲く そう まだ見ぬ楽園(El Dorado) |
Hana no saku kisetsu o bokura wa sagashi dasō ikusen no asu o mitsumete Sabishisa o tsunagete ai to ui hana saku sō mada minu El Dorado |
Let's search together for the season where flowers bloom to watch the thousands of tomorrows. Let's tie together our loneliness, and bloom the flower known as love. Yes, an unseen El Dorado. |
ねえ もしも彷徨う時は すぐに名前呼んで 駆け寄って抱きしめて ただ この愛 歌うしかできないけど |
Nee moshimo samayō toki wa sugu ni namae yonde Kakeyotte dakishimete Tada kono ai utau shika dekinai kedo |
Hey, if you get lost call out my name. I'll rush over and embrace you, even if I can only sing this love. |
花の咲く場所へと 僕らは歩き出そう 幾千の痛み浄めて 楽園を追われた 僕たちは作れる そう 新しい楽園(El Dorado) |
Hana no saku basho e to bokura wa arukidasō ikusen no itami kiyomete Rakuen o owareta bokutachi wa tsukureru sō atarashī El Dorado |
Let's walk together towards the place where flowers bloom, to cleanse our thousands of pains. We can create the paradise we've been chasing. Yes, a new El Dorado. |