|
"Crimson Sign" is the ending theme of Corpse Party BloodCovered performed by Noriko Mitose.
The song is featured as a track in the album Centifolia ~Noriko Mitose Art Works Best~". The short version of the song is also featured inCorpse Party BloodCovered Drama CD.
Videos
Lyrics
Japanese | Romanization | English Translation |
---|---|---|
置き去られたままの 朽ちた時間を抱いてささやく声 吐息飲む音さえ遠く 滲んで消える |
okisarareta mama no kuchita jikan o daite sasayaku koe toiki nomu oto sae tōku nijinde kieru |
The whispering voice that embraces the deserted, rotten time The sound of swallowing sighs vanishes by fading into the far |
明けない夜 ほんの僅かな光さえ 許されずに 塗りつぶされていった |
akenai yoru hon no wazukana hikari sae yurusarezu ni nuritsubusarete itta |
The break of dawn, even just a drop of light, was being painted out without permission |
立ちすくみ動けない足元 濁りきった紅に染まる影 あえぎ叫ぶ声はどこにも届かない 早く、早く ここを跡形もなく消して 帰る場所求め さまよい続ける |
tachisukumi ugokenai ashimoto nigorikitta kurenai ni somaru kage aegi sakebu koe wa doko ni mo todokanai hayaku, hayaku koko o atokata mo naku keshite kaeru basho motome samayoitsuzukeru |
Petrified I am, these feet rooted to the spot The shadows are tinted with unclouded crimson The sound of pants and screams doesn’t reach anywhere Quick, quick, erase completely every trace of this place Continue wandering, demanding a place to call home |
捨て去られたままの 朽ちた亡骸抱いて笑う声 ざわつく鼓動ごと 耳鳴りが包んでゆく |
sutesarareta mama no kuchita nakigara daite warau koe zawatsuku kodō goto miminari ga tsutsunde yuku |
The laughing voice that embraced the rotten, abandoned corpses Each wavering noise buzzing in the ears goes enveloping me |
震える指 開く扉の向こうには< 赤い闇が どこまでも続いていた |
furueru yubi hiraku tobira no mukō ni wa akai yami ga doko made mo tsuzuite ita |
Trembling fingers that open the door into the other side were leading to reddish darkness everywhere |
望み無くし 長い髪に捕われたなら 砕け散った骨片に埋もれ やがて腐り落ちてゆくのか |
nozomi nakushi nagai kami ni torawareta nara kudake chitta kakera ni umore yagate kusari ochite yuku no ka |
If there’s no hope and I’m confined by these long hair, then bury me to shattered bone fragments Will I decompose and rot soon? |
目隠しの隙間から覗いた 歪みきった笑い顔 崩れてく 夢が覚めた夢は冷たく横たわり 赤く、紅く溢れ 止まらない |
mekakushi no sukima kara nozoita yugamikitta warai gao kuzureteku yume ga sameta yume wa tsumetaku yokotawari akaku, akaku afure tomaranai |
Through the gap of the blindfold I peeped A twisted laughing face was cracking up This dream is a waking dream; I’m lying down in chills The red, overflowing red won’t stop |
立ちすくみ動けない足元 濁りきった紅に染まる影 あえぎ叫ぶ声はどこにも届かない どうか、どうか ここを跡形もなく消して 還る場所求め さまよい続ける |
tachisukumi ugokenai ashimoto nigorikitta kurenai ni somaru kage aegi sakebu koe wa doko ni mo todokanai dōka, dōka koko o atokata mo naku keshite kaeru basho motome samayoitsuzukeru |
Petrified I am, these feet rooted to the spot The shadows are tinted with unclouded crimson The sound of pants and screams doesn’t reach anywhere Somehow, someway, erase completely every trace of this place Continue wandering, demanding a place to call home |